LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:026]
[ver:v1.0]
[ti:Bad Habits (Remix)]
[ar:ReMix Kings/Fred Gibson/Johnny McDaid]
[al:Tiktok 2022 Best Songs]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Bad Habits (Remix) - ReMix Kings/Fred again../Johnny McDaid
[00:02.879]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.879]Composed by:Fred Gibson/Johnny McDaid/Ed Sheeran
[00:27.543]
[00:27.543]My bad habits lead to you
[00:37.712]我的坏习惯让我走向你
[00:37.712]Ooh ooh ooh ooh
[00:43.706]
[00:43.706]Every time you come around you know I can't say no
[00:50.934]每次你出现 我都无法拒绝
[00:50.934]Every time the sun goes down I let you take control
[00:58.206]每当夜幕降临 我便任由你掌控
[00:58.206]I can feel the paradise before my world implodes
[01:05.019]在一切崩塌之前 我还能感受到天堂
[01:05.019]And tonight had something wonderful
[01:11.275]而今晚 有些奇妙的事情发生
[01:11.275]My bad habits lead to late nights endin' alone
[01:14.923]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[01:14.923]Conversations with a stranger I barely know
[01:18.611]与几乎陌生的陌生人交谈
[01:18.611]Swearin' this will be the last but it probably won't
[01:22.243]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[01:22.243]I got nothin' left to lose or use or do
[01:25.769]我已一无所有 无所失去 无所作为
[01:25.769]My bad habits lead to wide eyes stare into space
[01:29.548]我的坏习惯让我茫然凝视虚空
[01:29.548]And I know I'll lose control of the things that I say
[01:33.059]我知道我会失控 说出不该说的话
[01:33.059]Yeah I was lookin' for a way out now I can't escape
[01:36.812]我曾寻找出路 如今却无法逃脱
[01:36.812]Nothin' happens after two it's true it's true
[01:40.275]两点之后 一切归于沉寂 这是事实
[01:40.275]My bad habits lead to you
[01:43.619]我的坏习惯让我走向你
[01:43.619]Ooh ooh ooh ooh
[01:47.755]
[01:47.755]My bad habits lead to you
[01:50.475]我的坏习惯让我走向你
[01:50.475]Ooh ooh ooh ooh
[01:54.869]
[01:54.869]My bad habits lead to late nights endin' alone
[01:58.573]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[01:58.573]Conversations with a stranger I barely know
[02:02.268]与几乎陌生的陌生人交谈
[02:02.268]Swearin' this will be the last but it probably won't
[02:05.851]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[02:05.851]I got nothin' left to lose or use or do
[02:09.338]我已一无所有 无所失去 无所作为
[02:09.338]My bad habits lead to
[02:38.551]我的坏习惯将我引向
[02:38.551]My bad habits lead to
[02:40.343]我的坏习惯将我引向
[02:40.343]Every pure intention ends when the good times start
[02:47.318]每当美好时光开始时,一切纯真的意图都烟消云散
[02:47.318]Fallin' over everything to reach the first time's spark
[02:54.486]为了追寻初次的心动,我跌跌撞撞地越过一切
[02:54.486]It started under neon lights and then it all got dark
[03:01.701]一切始于霓虹灯下,最终却陷入黑暗
[03:01.701]I only know how to go too far
[03:07.998]我只知道如何走得太远
[03:07.998]My bad habits lead to late nights endin' alone
[03:11.182]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[03:11.182]Conversations with a stranger I barely know
[03:14.998]与几乎陌生的陌生人交谈
[03:14.998]Swearin' this will be the last but it probably won't
[03:18.662]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[03:18.662]I got nothin' left to lose or use or do
[03:22.273]我已一无所有 无所失去 无所作为
[03:22.273]My bad habits lead to
[03:51.531]我的坏习惯将我引向
[03:51.531]My bad habits lead to
[03:52.862]我的坏习惯将我引向
[03:52.862]I can feel the paradise before my world implodes
[03:59.559]在一切崩塌之前 我还能感受到天堂
[03:59.559]And tonight had something wonderful
[04:05.687]而今晚 有些奇妙的事情发生
[04:05.687]My bad habits lead to late nights endin' alone
[04:09.533]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[04:09.533]Conversations with a stranger I barely know
[04:13.164]与几乎陌生的陌生人交谈
[04:13.164]Swearin' this will be the last but it probably won't
[04:16.837]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[04:16.837]I got nothin' left to lose or use or do
[04:20.396]我已一无所有 无所失去 无所作为
[04:20.396]My bad habits lead to
[04:21.948]我的坏习惯将我引向
[04:21.948]
[ilingku:026]
[ver:v1.0]
[ti:Bad Habits (Remix)]
[ar:ReMix Kings/Fred Gibson/Johnny McDaid]
[al:Tiktok 2022 Best Songs]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Bad Habits (Remix) - ReMix Kings/Fred again../Johnny McDaid
[00:02.879]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.879]Composed by:Fred Gibson/Johnny McDaid/Ed Sheeran
[00:27.543]
[00:27.543]My bad habits lead to you
[00:37.712]我的坏习惯让我走向你
[00:37.712]Ooh ooh ooh ooh
[00:43.706]
[00:43.706]Every time you come around you know I can't say no
[00:50.934]每次你出现 我都无法拒绝
[00:50.934]Every time the sun goes down I let you take control
[00:58.206]每当夜幕降临 我便任由你掌控
[00:58.206]I can feel the paradise before my world implodes
[01:05.019]在一切崩塌之前 我还能感受到天堂
[01:05.019]And tonight had something wonderful
[01:11.275]而今晚 有些奇妙的事情发生
[01:11.275]My bad habits lead to late nights endin' alone
[01:14.923]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[01:14.923]Conversations with a stranger I barely know
[01:18.611]与几乎陌生的陌生人交谈
[01:18.611]Swearin' this will be the last but it probably won't
[01:22.243]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[01:22.243]I got nothin' left to lose or use or do
[01:25.769]我已一无所有 无所失去 无所作为
[01:25.769]My bad habits lead to wide eyes stare into space
[01:29.548]我的坏习惯让我茫然凝视虚空
[01:29.548]And I know I'll lose control of the things that I say
[01:33.059]我知道我会失控 说出不该说的话
[01:33.059]Yeah I was lookin' for a way out now I can't escape
[01:36.812]我曾寻找出路 如今却无法逃脱
[01:36.812]Nothin' happens after two it's true it's true
[01:40.275]两点之后 一切归于沉寂 这是事实
[01:40.275]My bad habits lead to you
[01:43.619]我的坏习惯让我走向你
[01:43.619]Ooh ooh ooh ooh
[01:47.755]
[01:47.755]My bad habits lead to you
[01:50.475]我的坏习惯让我走向你
[01:50.475]Ooh ooh ooh ooh
[01:54.869]
[01:54.869]My bad habits lead to late nights endin' alone
[01:58.573]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[01:58.573]Conversations with a stranger I barely know
[02:02.268]与几乎陌生的陌生人交谈
[02:02.268]Swearin' this will be the last but it probably won't
[02:05.851]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[02:05.851]I got nothin' left to lose or use or do
[02:09.338]我已一无所有 无所失去 无所作为
[02:09.338]My bad habits lead to
[02:38.551]我的坏习惯将我引向
[02:38.551]My bad habits lead to
[02:40.343]我的坏习惯将我引向
[02:40.343]Every pure intention ends when the good times start
[02:47.318]每当美好时光开始时,一切纯真的意图都烟消云散
[02:47.318]Fallin' over everything to reach the first time's spark
[02:54.486]为了追寻初次的心动,我跌跌撞撞地越过一切
[02:54.486]It started under neon lights and then it all got dark
[03:01.701]一切始于霓虹灯下,最终却陷入黑暗
[03:01.701]I only know how to go too far
[03:07.998]我只知道如何走得太远
[03:07.998]My bad habits lead to late nights endin' alone
[03:11.182]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[03:11.182]Conversations with a stranger I barely know
[03:14.998]与几乎陌生的陌生人交谈
[03:14.998]Swearin' this will be the last but it probably won't
[03:18.662]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[03:18.662]I got nothin' left to lose or use or do
[03:22.273]我已一无所有 无所失去 无所作为
[03:22.273]My bad habits lead to
[03:51.531]我的坏习惯将我引向
[03:51.531]My bad habits lead to
[03:52.862]我的坏习惯将我引向
[03:52.862]I can feel the paradise before my world implodes
[03:59.559]在一切崩塌之前 我还能感受到天堂
[03:59.559]And tonight had something wonderful
[04:05.687]而今晚 有些奇妙的事情发生
[04:05.687]My bad habits lead to late nights endin' alone
[04:09.533]我的坏习惯让我在深夜孤独终了
[04:09.533]Conversations with a stranger I barely know
[04:13.164]与几乎陌生的陌生人交谈
[04:13.164]Swearin' this will be the last but it probably won't
[04:16.837]发誓这是最后一次 但很可能不会改变
[04:16.837]I got nothin' left to lose or use or do
[04:20.396]我已一无所有 无所失去 无所作为
[04:20.396]My bad habits lead to
[04:21.948]我的坏习惯将我引向
[04:21.948]
文本歌词
Bad Habits (Remix) - ReMix Kings/Fred again../Johnny McDaid
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Fred Gibson/Johnny McDaid/Ed Sheeran
My bad habits lead to you
我的坏习惯让我走向你
Ooh ooh ooh ooh
Every time you come around you know I can't say no
每次你出现 我都无法拒绝
Every time the sun goes down I let you take control
每当夜幕降临 我便任由你掌控
I can feel the paradise before my world implodes
在一切崩塌之前 我还能感受到天堂
And tonight had something wonderful
而今晚 有些奇妙的事情发生
My bad habits lead to late nights endin' alone
我的坏习惯让我在深夜孤独终了
Conversations with a stranger I barely know
与几乎陌生的陌生人交谈
Swearin' this will be the last but it probably won't
发誓这是最后一次 但很可能不会改变
I got nothin' left to lose or use or do
我已一无所有 无所失去 无所作为
My bad habits lead to wide eyes stare into space
我的坏习惯让我茫然凝视虚空
And I know I'll lose control of the things that I say
我知道我会失控 说出不该说的话
Yeah I was lookin' for a way out now I can't escape
我曾寻找出路 如今却无法逃脱
Nothin' happens after two it's true it's true
两点之后 一切归于沉寂 这是事实
My bad habits lead to you
我的坏习惯让我走向你
Ooh ooh ooh ooh
My bad habits lead to you
我的坏习惯让我走向你
Ooh ooh ooh ooh
My bad habits lead to late nights endin' alone
我的坏习惯让我在深夜孤独终了
Conversations with a stranger I barely know
与几乎陌生的陌生人交谈
Swearin' this will be the last but it probably won't
发誓这是最后一次 但很可能不会改变
I got nothin' left to lose or use or do
我已一无所有 无所失去 无所作为
My bad habits lead to
我的坏习惯将我引向
My bad habits lead to
我的坏习惯将我引向
Every pure intention ends when the good times start
每当美好时光开始时,一切纯真的意图都烟消云散
Fallin' over everything to reach the first time's spark
为了追寻初次的心动,我跌跌撞撞地越过一切
It started under neon lights and then it all got dark
一切始于霓虹灯下,最终却陷入黑暗
I only know how to go too far
我只知道如何走得太远
My bad habits lead to late nights endin' alone
我的坏习惯让我在深夜孤独终了
Conversations with a stranger I barely know
与几乎陌生的陌生人交谈
Swearin' this will be the last but it probably won't
发誓这是最后一次 但很可能不会改变
I got nothin' left to lose or use or do
我已一无所有 无所失去 无所作为
My bad habits lead to
我的坏习惯将我引向
My bad habits lead to
我的坏习惯将我引向
I can feel the paradise before my world implodes
在一切崩塌之前 我还能感受到天堂
And tonight had something wonderful
而今晚 有些奇妙的事情发生
My bad habits lead to late nights endin' alone
我的坏习惯让我在深夜孤独终了
Conversations with a stranger I barely know
与几乎陌生的陌生人交谈
Swearin' this will be the last but it probably won't
发誓这是最后一次 但很可能不会改变
I got nothin' left to lose or use or do
我已一无所有 无所失去 无所作为
My bad habits lead to
我的坏习惯将我引向